буковинский соловей

Юрий Федькович, 185 лет со дня рождения которого отмечается сегодня, родился в 1834 году в селе Сторонець-Путилов (укр. Сторонець-Путилів, ныне поселок Путила, Черновицкая область, Украина). Полное имя и фамилия — Осип Доминик Гординский де Федькович. Имя Юрий писатель убрал в зрелом возрасте, по выходе из армии приняв православие. Учился в Черновицкой немецкой реальной школе. Здесь он получил основательное и отточенное впоследствии знание немецкого языка. Благодаря полученным знаниям писал на немецком языке всю жизнь. Первыми печатными произведениями Федьковича были немецкая баллада и романтичный рассказ «Der Renegat» (1859). Издал два сборника стихов «Gedichte von J. Fedkowicz» (1865), «Am Tscheremusch. Gedichte eines Uzulen» (1882). Ряд поэтических произведений был опубликован в журналах. Несколько произведений, в том числе немецкий перевод трагедии «Довбуш», остались в рукописях. Переводил Иоганна Вольфганга Гете, Фридриха Шиллера, Генриха Гейне, братьев Гримм, драмы Вильяма Шекспира «Гамлет», «Макбет», Рудольфа Готшаля «Мазепа».

На родном языке стал писать с 1859 года. Первый поэтический сборник «Стихотворения Иосифа Федьковича» («Поезії Іосифа Федьковича», 1862, Львов), подготовленный товарищем по перу Богданом Дидицким, сделал его имя широко известным. В его лирических стихах доминирует гуцульская тематика. Он описывает переживания солдат, оторванных от родного края, которые в отчаянии доходят до дезертирства или самоубийства («Дезертир», «В аресте», «Рекрут», «Святой вечер»). С этой темой переплетается тоска гуцула о семье, доме («Марш на Италию», «Под Кастенедело», «В Вероне», «Под Мадженто», «В церкви») и др. Героическим подвигам повстанцев, народным мстителям посвящены поэмы «Довбуш» (1862), «Юрий Гинда», «Лукьян Кобылица» (1865), «Киртчали», «Шипотские березы».

Кроме поэзии и прозы, Федькович писал пьесы: «Так вам нужно» (бытовая комедия, 1865), «Хмельницкий» (историческая трагедия), «Кормчий» (мелодрама). Его историческая драма «Довбуш» шла с успехом на сценах галицких и буковинских театров. Перерабатывал произведения других авторов: «Как козам рога исправляют» (по Шекспиру — «Укрощение строптивой»).

Любовь к украинскому фольклору Федькович пронес через всю жизнь. Он был большим знатоком, собирателем и популяризатором народного творчества. Деятельность Федьковича на этой ниве была по достоинству оценена современниками. В 1873 писатель был избран членом Юго-Западного отдела Русского географического общества. Федькович вел также активную просветительскую деятельность. В 1868 году подготовил к изданию букварь, учебник и «Спиванник» для народных школ. К сожалению, в 1869 году вышел только «Співаник для господарських діточок».

По увольнении с военной службы (1852—1863) Федькович работал в родном селе, был школьным инспектором Вижницкого уезда (1869—1872). По приглашению Федькович в 1872—1873 работал редактором издательства «Просвіта» во Львове. Принимал участие в деятельности, основанного в 1869 году, общества «Руська Бесіда».

С 1876 года и до конца жизни проживал в Черновцах. В 1885—1888 годах он редактировал первую украинскую политическую газету «Буковина». Помогал педагогу, политическому и общественному деятелю Емельяну Поповичу (укр. Омельян Попович) издавать «Библиотеку для молодежи» (укр. «Бібліотека для молоді»). За заслуги на литературном поприще избирался почетным членом Научного общества им. Тараса Шевченко (укр. Наукове товариство імені Шевченка).

Скончался писатель 11 января 1888 и покоится на Русском кладбище в Черновцах.

Лучшие произведения Ю. Федьковича получили мировое признание, высокую оценку известных зарубежных культурных деятелей (немца Г. Адама, русских И. Тургенева и М. Златовратського, поляка Абгара-Солтана, чехов Ф. Ржегоржа, Яна Махала и К. Кадлеца, шведа А. Енсена и др.). Его сочинения переведены на польский, чешский, сербский, русский, немецкий, английский, румынский, итальянские языки.

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *