День рождения мамы Мэри

Памела Линдон Трэверс. Настоящее имя писательницы — Хелен Линдон Гофф. Родилась 9 августа 1899 в Мэриборо (Австралии) в ирландской семье. Она очень любила своего отца, который рано умер из-за пристрастия к алкоголю. В качестве фамилии Хелен взяла имя отца — Трэверс и, популярное в то время, имя Памела. Так появился псевдоним П. Л. Трэверс.

Девочка-птица. Маленькая Хелен научилась читать в четыре года и читала запоем. Предпочитала отрицательных героев: обожала мачеху Белоснежки, других сказочных колдуний и злых фей. Даже в Библии любимым был злой Исава. В детстве Хелен часто представляла себя птицей, особенно — курицей-наседкой. Она любила животных, имела богатое воображение, с удовольствием возилась в саду. Она была сценаристом школьных спектаклей, а братьям и сестрам рассказывала волшебные истории.

Юное дарование. Хелен не было и двадцати лет, когда в австралийском журнале «Бюллетень» (The Bulletin) были опубликованы ее поэмы. Она также занималась музыкой. Мечтала стать актрисой, в молодости даже играла Титанию в комедии «Сон в летнюю ночь» В. Шекспира. Именно для работы в театральной группе она начала использовать псевдоним.

Женщина-загадка. П.Л. Трэверс была закрытым человеком. Окружение приписывало ей бесчисленные романы (как с мужчинами, так и с женщинами), ее причисляли к агентам британской разведки и тому подобное. Что из этого истина остается тайной.

Памела Трэверс-мистик. Памела Трэверс увлекалась эзотерикой и мистицизмом. Ее увлечение разделяли многие известные люди в начале ХХ века. С возрастом писательница все больше погружалась в исследования тайных учений, оккультных наук, мировых религий и мифологию разных народов.

Восемьдесят пять лет «Мэри Поппинс». У сказочной повести в этом году юбилей. На русский язык была переведена Борисом Заходером. И с серьезными купюрами вышла лишь 30 лет спустя после написания (1934). Причиной тому послужили дебютные путевые заметки «Московская экскурсия» (1934). Книга, написанная под впечатлением от путешествия в СССР, совершенного юной журналисткой в 1932 году. В отличие от своих коллег по перу — почетных гостей СССР, таких как Джон Рид, Герберт Уэллс и других, и сожалению советской власти, не прославляла оную. На русском языке (в переводе филолога-скандинависта, библиотекаря Ольги Мяэотс) книга «Московская экскурсия» вышла лишь в 2015 году. На украинском языке повесть-сказка «Мэри Поппинс» (укр. «Мері Поппінс») впервые вышла в 1981 году в переводе Евгении Горевой.

Книга несколько раз экранизировалась. Первой экранизацией стал телеспектакль с Мэри Уик в главной роли (1949). Второй экранизацией был голливудский мюзикл от Уолта Диснея (1964), получивший «Оскар». Роль Мэри Поппинс сыграла британская актриса Джули Эндрюс. Советская экранизация «Мэри Поппинс, до свидания» состоялась в 1983 году. Эмили Блант — новая Мэри Поппинс в семейном приключении «Мэри Поппинс возвращается» (2018).

Последние годы писательница жила уединенно, не давала интервью и преподавала в Оксфорде. Тихо ушла из жизни в 96 лет (23 апреля 1996 года), о чем практически не сообщала, жаждущая сенсаций, пресса.

Публикация: векторная графика

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *